Le past perfect en "BE + verbe en -ing"
1. Une action passée interrompue 2. La traduction de depuis 3. Lever une ambiguité 4. En savoir plus ...
 

Dire depuis quand (avec since)
ou depuis combien de temps (avec for)
une action durait lorsqu'elle a été interrompue

 

Si je dis He was waiting ... when I came home. (prétérit en "BE + verbe en -ing"), j'insiste seulement sur le fait qu'il attendait, sans m'occuper de savoir depuis quand.

Je dirai donc He had been waiting ... for ten minutes ... when I came home. au PAST PERFECT en "BE + verbe en -ing" pour insister sur le fait que l'action durait depuis un certain temps.

En français, je peux dire :

Il attendait depuis 45 minutes.     ( = cela faisait 45 minutes qu'il attendait, c'est une durée bien longue quand on attend !)
  • >>> He had been waiting FOR 45 minutes.
Il attendait depuis 15 heures 25.     ( = je ne connais pas la durée de son attente mais je sais depuis quel moment il attendait, il était 15 h 25 à sa montre.)
  • >>> He had been waiting SINCE twenty-five past three.